2020年3月10日 星期二

烏克麗麗爵士:Stranger in paradise

Words and Music Chet Forrest,Robert Craig Wright 改編:キヨシ小林 來源:ukulele jazz (ウクレレ・ジャズ) 來聊聊這首曲子的背景,要先認識亞歷山大‧鮑羅丁這位音樂家,他以伊果王子(1890)這部歌劇聞名。但直到1887年過世時尚未完成這部歌劇,在他兩位朋友的幫助下,完成了這部歌劇。不說大家可能不知道,鮑羅丁的主業並不是音樂家,而是一位化學家,可說是斜槓的典範了!

 多年後,兩位美國的劇場創作人Robert Wright和George forrest創作了一部以虛構的阿拉伯世界為背景的愛情歌舞劇(1953),Kismet, 意思是命運,中文好像是翻作富貴榮華,其中Stranger in paradise的旋律取自伊果王子劇中的“韃靼人舞曲”。在劇中這是一首男女對唱曲。
 
這首歌之後有許多翻唱版本,最知名的是Tony bennett的獨唱(1953),1955年Kismet在英國倫敦上演時,把Tony bennett的版本推上英國榜第一名。2011年還與波切利共同合唱。下面延伸欣賞這兩個優美的版本。
   

雖然這首歌大部分都是男生翻唱,不過大家熟悉的莎拉布萊曼也曾經錄製過這首歌。

沒有留言:

張貼留言